Palabra de la Semana

El Cuento de Roma – Palabras en Latín

Palabra de la Semana: Aquí está la lista de palabras de que les dí a través de nuestros episodios.

Estas palabras fueron escogidas por mi de manera casual, y sin ningún tipo de razones comerciales o monetarias.


Episodio 1

Lo primero que se nos cruza por la mente es la palabra nunca, ¿verdad?
No los culpo. Me pasó a mi tambien. Pero nunc en Latin no es nunca. Es ahora.
¡Así es!
Nunc significa ahora.

Palabra de la Semana


Episodio 2

Calculo que lo primero que se nos cruza por la mente es algo como “mi ex novia” o “el ex presidente,” ¿verdad?
Y de nuevo no los culpo. La palabra ex está tan engranada en nuestros cerebros como algo que una vez fue, pero ya no es, que es difícil pensar que en Latin ex pudiese ser algo diferente.
Pero ex en Latin es desde. ¡Así es! Ex significa desde.
A modo de ejemplo, aquí va una pequeña frase que los romanos sabían usar muy a menudo cuando tenían que darse coraje, y que hoy en día se encuentra en portones de universidades por todos los EEUU:
Ex fide fiducia.
Desde la fe proviene confianza.
En otras palabras, si creemos en algo con suficiente fuerza o fe, lograremos cumplir nuestros sueños.
Ex fide fiducia. Interesante, ¿no?

Palabra de la Semana


Episodio 3

La palabra nisi es una preposición latina y significa “a menos que.”
Aquí quiero añadir que hay una frase latina que muy a menudo se ve impresa o esculpida en relojes de sol antiguos.
La frase dice: horas non numero nisi serenas, lo que significa “a las horas no las cuento, a menos que sean soleadas.”
En otras palabras, aquellas horas en las que el sol no produce sombras, no cuentan.
Entonces, nisi significa a menos que. Eso, en inglés se dice unless.

Palabra de la Semana


Episodio 4

Los romanos les atribuían características divinas a muchas cosas, y ya había mencionado que eran por demás supersticiosos. Truenos, bosques, montañas y ríos, ciertas hierbas y hongos, y la mayoría de los animales domésticos poseían una divinidad en sí mismos. Gallinas, comúnmente tambien llamadas pollos, no fueron ninguna excepción.
Pues bien, la palabra de la semana pasada—pullus, significa pollo.
Dicho sea de paso, los pollos sagrados de Roma fueron venerados por el poder que conferían a quienes respetaban las predicciones sobre el futuro. Ese futuro se interpretaba en la manera del comportamiento de las gallinas a la hora de comer.
Y mientras hasta la misma noción de mirar como gallinas comen, y extraer el futuro de ese comportamiento sería algo casi cómico para el hombre moderno, para los antiguos romanos los pollos sagrados no eran algo de que reírse.

Palabra de la Semana


Episodio 5

Esta vez lo vamos a hacer muy simple. Turpis significa asqueroso, o disgustaste, o turbio.

Palabra de la Semana


Episodio 6

Me acuerdo que les pregunté si sabían de una película llamada Quo Vadis?
La frase QUO VADIS fue introducida al lenguaje cotidiano de la generación de los americanos de los cincuenta, casi de un dia al otro.

Y eso se debía a una película de ese mismo nombre, basada en una novela de ese mismo nombre, escrita por el escritor polaco Henryk Sienkiewicz, Premio Nobel de Literatura en el año 1905.
No solo fue una de las mejores películas del año 1951, sino que tambien fue creada usando una tecnología llamada Tecnicolor, que era algo muy nuevo en Hollywood, en aquellos días.

Y si bien la película no ganó ni un solo Oscar de sus ocho nominaciones, obtuvo muy buenas críticas. La película relata la vida de los primeros cristianos en Roma, en los tiempos de las primeras persecuciones.
El nombre de la película, que en Latin significa “¿A dónde vas?” se refiere a la pregunta que el apóstol Pedro le hizo a Jesús cuando lo vió en una aparición, caminando por la Vía Apia, mientras que él intentaba escaparse de Roma. Cuando Jesús le respondió a Pedro que iba a Roma a ser crucificado de nuevo, Pedro se sintió avergonzado del hecho de que él estaba huyendo del emperador Nerón.
Inmediatamente Pedro volvió a Roma, y continuó con su ministerio, últimamente siendo crucificado cabeza para abajo por los romanos.

Entonces, la palabra qúo significa donde, o hacia dónde, y Quo Vadis significa ¿A dónde vas?

Palabra de la Semana


Episodio 7

Galea significa yelmo en Latin, y era lo que los soldados romanos usaban para la protección de la cabeza.
A medida que los siglos pasaron, la forma de la galea romana cambió varias veces, pero sabemos que en los tiempos de la monarquía de Roma, los romanos copiaron el diseño de la galea de los etruscos y de los griegos, al sur de la península italiana.

Siglos después, la galea adoptaría la forma de los yelmos de origen galo, y la característica más importante de la galea romana era que siempre tenía algún tipo de decoración en la cresta.
A veces era un simple casco con una punta o esfera en la parte superior del casco mismo.
Otras veces una galea llevaba plumas u otras decoraciones de animales—eso era el caso de los centuriones y generales del ejército romano, y los gladiadores, muy a menudo tenían galeas con crestas de un pez de bronce sobre sus yelmos.

Palabra de la Semana


Episodio 8

Oblitus sum en Latin era una frase de uso cotidiano. Gramaticalmente hablando, es una oración, y simplemente significa “me olvidé.”
Como pueden ver, oraciones simples en Latin no contienen pronombres, que es una de las características de lenguas de origen latino. En castellano no sería incorrecto decir “yo me olvidé,” pero la palabra “yo” no es necesaria. En el mejor de los casos, suena raro. Suena extranjero. Mientras en lenguas de otros países europeos, como el inglés, el alemán, o el sueco, el pronombre es necesario en la oración, en castellano, la conjugación del verbo ya nos indica la persona.

Palabra de la Semana


Episodio 9

Laetus significa feliz o próspero, y se refiere a toda persona que disfruta de prosperidad en su vida. Obviamente, en este caso, la palabra está muy ligada al estado económico de dicha persona. Sabemos que los romanos le daban mucha importancia al bienestar económico como un parámetro con el cual medían sus vidas.

Pero, diferente de lo que sucede hoy en dia, los romanos no medían ese bienestar con gente alrededor de ellos, sino que se comparaban a sus propios antepasados. Provenir de un cónsul, y no llegar a ser cónsul uno mismo, era algo malo.

A veces, gente hasta se sabía burlar discretamente de una persona, que perteneciendo a una familia noble, no tenían más que un pretor, o un cónsul entre todos sus antepasados, y ese pretor o ese cónsul era de hace unos dos siglos y medio. Esa persona vivía de la gloria de antepasados lejanos.
Laetus, por lo tanto, simplemente significa felicidad, en un sentido un tanto especifico.

Palabra de la Semana


Episodio 10

Panis significa pan. ¿Pude haberlo hecho más simple, esta vez? No lo creo. ¿Quién en el mundo latino, no es familiar con la frase Panem et Circenses?

Esa frase era el símbolo de la Roma que todavía tenemos en el futuro, por ahora. Era una locución latina—una forma peyorativa de la práctica que el gobierno de Roma ejercía con su gente, manteniendo a las masas tranquilas con entretenimientos y alimentos de baja calidad. Económicamente hablando, el costo de esos entretenimientos y esos alimentos venia directamente de los bolsillos de los súper-ricos de Roma. Los terratenientes. Los Patricios. Aquellos que podían unir sus líneas genealógicas con los primeros 100 senadores, elegidos por Rómulo.

En sí, ese costo no representaban ni la mugre debajo de las uñas de aquellos verdaderamente ricos, en Roma.

Panem et Circenses tambien nos muestra que ambos sustantivos cambian en el caso acusativo singular, ya que pan es panis en Latin, tal como lo dije en el episodio anterior. En Latin, los sustantivos cambiaban mucho de acuerdo con el caso, especialmente con los casos acusativo y dativo.

Finalmente quiero añadir que los intelectuales españoles de los siglos 19 y 20 solían quejarse de manera similar, usando la frase “pan y toros.”

Palabra de la Semana


Episodio 11

Ob es una palabra que tiene varios significados en Latin. En realidad, la palabra ob puede ir sola como tal, o puede convertirse en un prefijo de otra palabra, en cuyo caso se convierte en un modificador de la palabra en cuestión.

Veamos un par de ejemplos donde OB viene solo.

“Ob industriam” significa “a propósito”

Al parecer aquí la palabra industriam no tiene relación con industria alguna, sino con el hecho de alguien crear una situación con cierto propósito, o sea, industriosamente.

Ob industriam.

Otro ejemplo es “Ob eam causam,” lo que se puede traducir como “por tal causa” en Latin.

Ob eam causam.

Ahora, a veces ob viene como un prefijo de otra palabra, y aquí tenemos un montón de ejemplos en castellano.

Obstruir, obstáculo, obligación, obvio, obstinado, y tantas palabras más. Bueno, ¡obelisco no es una de esas palabras!

Casi en todos los casos, el prefijo “ob” viene a significar “en contra” de algo o alguien. Un obstáculo está puesto en contra de los que tienen que pasar por alguna ruta.

Obstinado es aquel que se pone en contra de la opinión de otros.

Obligación es un deber en contra de las ligaduras, por ende—ligación, por las cuales uno puede sentirse atado.

¿Ve la lógica ahí?

Palabra de la Semana


Episodio 12

Pinguis es una palabra que tiene varios significados en Latin. En realidad, esa palabra tiene tres significados, pero todos están un tanto relacionados y el sentido lo da el contexto de su uso.

Entonces, PINGUIS puede significar gordo y espeso, cuando se habla de la apariencia física de una persona.

Puede significar estúpido o espeso en la cabeza cuando el tema es el nivel intelectual de una persona.

Y finalmente, puede significar fértil y rico, cuando el tema es tierra, en el sentido de tierra arable.


Episodio 14

Depugis en Latin significa flaco, en dos sentidos de la palabra, un tanto similares.

UNO, como flaco en si, como una persona no gorda.
DOS, como pobre y delgado debido a la falta de comida.

Así que hoy lo hacemos muy simple. Depugis es flaco, delgado de hambriento, y pálido.


Episodio 15

In situ es otra de esas palabras que encontraron su lugar en las corrientes lingüísticas y así no se perdieron en nuestro lenguaje, del dia de hoy. De hecho, las palabras in situ aún se pueden oir a cotidiano, tanto en discursos litúrgicos en iglesias Católicas por todo el mundo, como en la profesión jurídica, especialmente cuando se trata de abogados que tratan de sonar bien estudiados en Latin.

En otras palabras, in situ es otra de esas frases como habeas corpus o ipso facto, que no han dejado de usarse a pesar de que la lengua en sí, no se usó en ninguna nación por más de un milenio y medio.

In situ, entonces, significa en el lugar original, u originalmente.

Pero si realmente se quiere fijar en la importancia de in situ en otros lugares aparte de códigos civiles y liturgias religiosas, vaya a Wikipedia y vea que in situ tiene significados especiales en arqueología, física, ciencias sociales, computación, lingüística, minería y medicina, y no he nombrado ni la mitad de esa lista.

Como un ejemplo, en las ciencias informáticas, una operación in situ significa que tal operación se puede realizar en el lugar original.

En otras palabras, un back-up de un sistema que no requiere que el sistema sea apagado para hacer el back-up, es un back-up in situ.

En arqueología, se dice de un artefacto in situ, cuando éste se encuentra en el lugar donde ha sido descubierto.


Episodio 16

Me imagino que ésta fue una de las ocasiones más fáciles desde que abrí esta sección de la Palabra de la Semana, y me imagino que todo el mundo ya sabe que CURIA REGIS significa LA CORTE DEL REY.

Regis es una palabra que tiene miles de diferentes usos, y no voy a entrar a listarlos, porque realmente no tenemos mucho tiempo hoy.

Y en cuanto a la palabra CURIA, hemos visto de Rómulo mismo, allá por el comienzo de la monarquía de Roma, creó su primera asamblea de aquellos 100 senadores, y llamó a esta asamblea COMITIA CURIATA, y desde aquí podemos deducir que la palabra CURIA simplemente significa la reunión de hombres o personas.


Episodio 17

Para hacerlo breve, la palabra CLAVIGER significa “el que lleva las llaves” pero en realidad era una referencia al dios Jano, el dios de las dos caras, cuyo templo tenía puertas abiertas o cerradas, dependiendo si Roma estaba de guerra o no.

Ese templo, en las afueras de Roma, y como bien se acordaran, fue construido por el segundo rey de Roma, Numa Pompilio, y las llaves representan a las puertas del templo mismo.


Episodio 18

MUNDIS puede significar cinco diferentes adjetivos, y tres diferentes sustantivos en castellano.
Veamos los adjetivos primero.

UNO – lindo, o bello.
DOS – Bien organizado, en el sentido de que algo no está en un estado de caos, o lío.
TRES – Limpio, o puro. Como un ejemplo de pureza: el vino romano, antes de ser aguado.
CUATRO – Elegante.
Y CINCO – Delicado o refinado. En este caso se trata de algo que no es rudimentario, bruto o simple. Una ley podía ser refinada. Un asunto de estado podía ser delicado si el resultado de ese asunto dependía de demasiadas condiciones, las cuales eran difíciles de llevar a cabo.

Ahora, los sustantivos:

UNO – mundo.
DOS – universo.
Y TRES – ornamento o decoración, y aquí nos referimos a una decoración llevada por una mujer.


Episodio 19

Apsit es una interjección, algo que la gente dice sin siquiera pensarlo. Hoy en dia, tenemos cientos—si es que no miles, de interjecciones dependiendo de la situación. Algunas de las más conocidas en castellano serian “Dios Mío,” o “a la—con tres puntos suspensivos,” donde la persona agrega cualquier otra palabra en lugar de los puntos suspensivos.

Por supuesto que yo podría agregar aquí un montón de ejemplos, y hasta hacer un recuento cuales palabras son más usadas por los hispanoparlantes de Miami, o en Argentina, o en España, o en Méjico, pero eso violaría las reglas de lenguaje apto para todas edades de este podcast, así que lo voy a dejar con los tres puntos suspensivos, ¡y ya!

En ingles, la interjección mundialmente más conocida que sería un buen equivalente de lo que nuestra Marcia siente, seria obviamente “Oh My God,” la cual se ha difundido tanto por el mundo gracias al internet y a la globalización del planeta, que no necesita traducción alguna. Hasta los chinos entienden “Oh my God.”

Las letras O-M-G son igualmente famosas en el mundo entero, tal vez ubicadas en el segundo puesto, después del súper-famoso L-O-L.

Pero bueno, volviendo a “APSIT” y al verdadero significado de esa palabra—o frase en Latin, lo que apsit realmente significaba era algo como “que Dios no permita algo así de suceder,” o “que Dios prohíba esto.”


Episodio 20

La semana que viene no vamos a tener LA PALABRA DE LA SEMANA. De hecho, por las siguientes veinte semanas no vamos a tener este segmento de nuestro podcast, y en lugar de esto voy a insertar un PODCAST DE LA SEMANA, donde voy a dedicarme a recomendar a otros podcasts en castellano, y que tambien tienen de que ver con historia antigua, o con la historia de Roma.

Yo ya tengo bien decidido a quien voy a mencionar durante el episodio que viene, y el episodio 22, como es una episodio de Biografía, no tenemos ningún tipo de segmento de este tipo.

Pero, después de eso—o sea, después del episodio 22, y hasta el episodio 40, estoy abierto a recomendaciones de vosotros, mis queridos oyentes.

Si sabéis de algún podcast que trata de historia antigua, y que lo hace en un buen sentido de la palabra, es decir, sin incluir vulgaridades, racismo o palabras obscenas, por favor déjenme un comentario con vuestra recomendación, y yo lo voy a analizar, y me voy a poner en contacto con el dueño de ese podcast.
Luego, lo voy a incluir en mi mención del PODCAST DE LA SEMANA.


Enlaces

Página de mapas e imágenes

Página de nombres propios de lugares y personas (en castellano, ingles, y chino)


Volver a Lista de Episodios